tag:blogger.com,1999:blog-5202630.post113537732968783498..comments2023-06-23T16:13:12.577+03:00Comments on Neeka's Backlog: Unknownnoreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-5202630.post-1135543446756677672005-12-25T23:44:00.000+03:002005-12-25T23:44:00.000+03:00Hmm. Drawing on my expertise in buying useless dic...Hmm. Drawing on my expertise in buying useless dictionaries, I can say that <I>smetana</I> and cognate words mean <I>cream</I> in Belorussian, Polish and Czech. <I>Sour cream</I> is referred to by the same word in Polish. Not sure about the others.<BR/><BR/>If we put some faith in folk etymology, Russians would appear to have made cream, <I>slivki</I>, by decanting it(<I>slivat'</I>) and sour cream by wiping it off (<I>smetat'</I>). <BR/>But thanks to V. Dal' we know that in Kaluga dialect, at least, cream was once called <I>sladkaja smetana</I>, or sweet sour cream. My limited expertise in shopping for dairy products falls short on this one, as I've been clearly going for the wrong stuff.<BR/><BR/>Another Misha With a Boring Last NameAnonymousnoreply@blogger.com